«Славянские» языки? Вы серьезно?
Как-то уже достаточно давно в беседе с профессором В.А. Чудиновым речь зашла, ужо в который раз, о древних видах нашей письменности. Я что-то сказал о старославянском письме, и Валерий Алексеевич, не акцентируя особо внимания в силу того, что это отступление могло увести от главной обсуждаемой темы, поправил меня. Нет никакого старославянского письма. Нет, и никогда не было. Земной поклон этому человеку!
Это его утверждение, разумеется, не могло остаться мною незамеченным. Но и войти в мое видение истории нынешней цивилизации вот так, единым мигом, тоже не могло. Десятилетиями я пользовался словом «славяне». Это была своя, совершенно обособленная, система координат, если угодно, система видения всего современного цивилизационного устройства! До недавнего времени. До сентября сего года. Точку поставила моя беседа в комментариях к рассуждениям от 29-го сентября. Это очередная тонко продуманная ложь. Нас можно называть славянами, ибо слава нас не чурается. Но!!!
В силу того, что мне приходится работать с разными инородцами, и того что общение идет на английском языке, как самом легком (!!!) для изучения, мне часто задают вопрос наши технари, почему наш собеседник использовал такой-то термин, когда на английском языке это называется на самом деле вот так-то? И ответ прост. Каждая нация, имеющая развитую техническую базу, имеет свою версию английского языка. У американцев – американский английский, у австралийцев – австралийский английский. А у японцев – японский английский. И на днях, когда я в очередной раз сказал, что это японская версия английского языка, я вдруг оглянулся назад, на свою трудовую деятельность, на свои размышления, которые предлагаю Вашему вниманию, и вдруг осознал! Я похож на неумного мальчишку, держащего дулю в кармане, и глупо улыбающегося своей бессмысленной «хитрости». Эка, что у меня есть!
Каюсь.
И вот что я хочу сказать. Человеку, учившему английский язык по учебникам, и даже бывавшему на практике в Англии, понять американца, или австралийца, можно. Не все, и не сразу, но можно! Человеку, учившему французский, понять канадца можно. Учившему латынь возможно понять испанца или итальянца. Но посмотрите! Это же американская или австралийская версия английского языка! Это канадская версия французского языка! Это испанская или итальянская версия латыни! И я хочу спросить: почему же мы словацкий, или сербский, или болгарский, или польский, или чешский отрываем от Русского Языка? Мы что, совсем ослепли?
Давайте посмотрим. Можно ли назвать классический английский язык – британской версией австралийского языка? А может быть это британская версия американского языка? Или латынь – это латинская версия итальянского или испанского языка? Сделай кто такое утверждение – и мы безоговорочно, не требуя никаких доказательств, определим, что человек бредит!
А если мы возьмем любой «славянский» язык, и скажем, что Русский Язык – это русская версия сербского или болгарского языка – это не будет бредом? А то, что это языки одного корня, разве можно оспорить? И что же тогда получается? Ну, если не бредить? Не сербская ли, или болгарская, или словацкая, или чешская это версия Русского Языка?!!
И вот тут сразу вылазят чьи-то уши! Не чувствуете?
Смотрите. Когда мы говорили, что это та или иная версия Русского Языка, что это локальный говор Русского Языка, нам объяснять, что мы братья одной семьи не было нужды. И вели мы себя как братья одной семьи!
Вот, елки-палки!
Да не «как братья»! Вот даже сейчас этот лживый штамп меня заставил сказать «как братья»! Ложь!!!
Мы не вели себя «как братья»! Мы жили и работали БРАТЬЯМИ!!! И кто мог нам что-то противопоставить? Кто бы смог тогда между нами воткнуть вешку раздора? Любому за такую попытку досталось бы и от серба, и от словака, и от русского. И досталось бы по-взрослому. Приди в семью и скажи одному брату, что он лучше другого, потому что тот такой-то, а потом второму тоже самое о первом! Получишь с двух рук. И похоже, получали!
Нас решили разделить.
Нравилось нам слово «слава». И по сей день нравится. А, ну раз нравится – значит, вы – славяне. Ну, русских много, а остальные славяне. И вот с рождением этого «остальные» появляется возможность нас противопоставить! Возможность нас разделить! На русских и славян! Нет-нет, русские тоже славяне. Не вопрос! Конечно!
Только теперь нет русских сербов, нет русских словаков, и нет русских поляков! Есть русские, и есть «остальные славяне"! Ну, а теперь уже можно "остальных" ссорить между собой, и всех вместе «остальных» ополчить против русских! Тяжело, не сразу, не до конца – но можно! А можно и до конца! Отношения русских и поляков – это тот самый - а для кого-то, чьи уши вылезли, заветный - предел. У них получилось! И даже по флагам сегодня можно все о «славянах» узнать! Увидеть кто стал кем…
Но остался один - и только один! - бастион, который этим «ушам» оказался не по зубам – Русский Язык! Даже «славянские» языки пали. А Русский Язык стоит, и веками держит эту осаду! Ведь в Русском Языке – и мы же все это знаем – слово «русский» по прежнему, после всех тысячелетий осады, осталось именем прилагательным. Осталось словом, указующим на необходимость добавить имя существительное! Русский… серб! … словак! ...вятич! ...поляк! … кривич! …болгар (а если вспомнить чередование «б» и «в» - еще раз спасибо, Валерий Алексеевич! - волгар(ь))
Да, вот именно так! Земной поклон профессору Чудинову! Нет, и никогда не было никакой старославянской письменности! Нет, и никогда не было «славян»! Только русские словаки, русские поляки, русские волгари… Понимаете, русские…
Ну, а второй волной той атаки была подмена одной буквы «а» в слове славяне. И вот уже мы «slovane»… И уже нет Славы… Остались только те, кто противостоит русским… Горько…
Ну, и на последок. Чтобы уши вылезли уже по полной. Вы помните, что есть версия, что «славяне» вовсе не от слова «Слава»? А от латинского «slave» - что означает «раб»?
Вот так. Из славных, из покрытых славой воинов и созидателей, русских сербов, вятичей, поляков и волгарей нас сделали «славянами» от корня «slave»! Нам впрыснули под кожу яд разделенности, отраву междоусобия! Но это не поможет. У нас у всех есть врожденный антидот – Русский Язык! У всех!
Нет никаких «славянских» языков! Есть самые разнообразные версии Русского Языка! Польская, чешская, сербская, а еще есть вологодская или белорусская, есть украинская или московская. Но это один язык – и имя ему Русский!